Let me share some of the linguistic minefields that I have had help negotiating recently.
In Jamaica, when you mention bulla, it's a sweetish bread that is great with cheese and from an early age a child can find its meal is bulla and Ovaltine or tea (see previous post).
Ho-ho! Not in Bim. One of my judgemental friends yelled the other evening "We all know he's a bulla!" Poor old me, struggling with the image of this man, with a face flat like a bulla bread, with skin the light brown tinge of a bulla bread. In Bimshire slang, to bull- is to engage in sexual relations with another man, so he can "be bullin'" if a man has homosexual tendencies; to get bull, when referring to a female means to engage in anal sex; and Bulla or Bullaman is a homosexual man. All of a sudden I don't feel the same about my bulla. I see from a quick check that one of my fellow bloggers--a Jamaican to boot--has also fallen foul of some of this confusion (see Moving Back to Jamaica blog).But my Bajan friends, all literate and well-educated people, any oddly mainly lawyers, did not want me to step out with too little knowledge, so they hit me with a few more terms. They told me about to foop, which is the Bajan equivalent to the word "f**k" as in to have sexual relations. To get me to a master's degreee level they let me know about to horn someone-to be going out/sleeping with that other person's girlfriend or boyfriend. That term has been around a long time, even from the English Middle Ages. For the doctorate I had to learn about to wick-to engage in sexual relations with another woman, and a wicker is a lesbian). That one puts a new spin on the English expression of frustration "You're getting on my wick".
Now I feel a man well equipped and ready to hit the streets of Barbados. If you want to do your own research and be fully fluent in Bajan slang you can check out a good site (see link).
3 comments:
NHow interesting?
It was quite surprising when studying Shakespeare to discover references to horning in As You Like. The Spanish also have a similar expression.
you like you ready for post doctoral studies.
i personally like how bajan expresions of derision get adjectives applied to them just for good measure like "good idiot" or "half a idiot" or "pieca poppit" or "real clown"
Post a Comment