Let me share some of the linguistic minefields that I have had help negotiating recently.
In Jamaica, when you mention bulla, it's a sweetish bread that is great with cheese and from an early age a child can find its meal is bulla and Ovaltine or tea (see previous post).
Ho-ho! Not in Bim. One of my judgemental friends yelled the other evening "We all know he's a bulla!" Poor old me, struggling with the image of this man, with a face flat like a bulla bread, with skin the light brown tinge of a bulla bread. In Bimshire slang, to bull- is to engage in sexual relations with another man, so he can "be bullin'" if a man has homosexual tendencies; to get bull, when referring to a female means to engage in anal sex; and Bulla or Bullaman is a homosexual man. All of a sudden I don't feel the same about my bulla. I see from a quick check that one of my fellow bloggers--a Jamaican to boot--has also fallen foul of some of this confusion (see Moving Back to Jamaica blog).But my Bajan friends, all literate and well-educated people, any oddly mainly lawyers, did not want me to step out with too little knowledge, so they hit me with a few more terms. They told me about to foop, which is the Bajan equivalent to the word "f**k" as in to have sexual relations. To get me to a master's degreee level they let me know about to horn someone-to be going out/sleeping with that other person's girlfriend or boyfriend. That term has been around a long time, even from the English Middle Ages. For the doctorate I had to learn about to wick-to engage in sexual relations with another woman, and a wicker is a lesbian). That one puts a new spin on the English expression of frustration "You're getting on my wick".
Now I feel a man well equipped and ready to hit the streets of Barbados. If you want to do your own research and be fully fluent in Bajan slang you can check out a good site (see link).
NHow interesting?
ReplyDeleteIt was quite surprising when studying Shakespeare to discover references to horning in As You Like. The Spanish also have a similar expression.
ReplyDeleteyou like you ready for post doctoral studies.
ReplyDeletei personally like how bajan expresions of derision get adjectives applied to them just for good measure like "good idiot" or "half a idiot" or "pieca poppit" or "real clown"